ثقافة وادبزوايا

تصريح بالممتلكات

349

إلى نورة نجاي ومهدي بن عيسى ورياض حرتوف وكل ضحايا الديكتاتورية

عندي سبع وأربعون عاماً
أذنان كبيرتان
بصر ضعيف
لحيةُ ثلاثة أيام
بداية صلع
معطف برتقالي اللون
طفولة صعبة
بلد متعب
وحلم عنيد
أملك شقّة بثلاث غرف في باب الواد1
(اشتريتها بقرض)
مركبة سياحية
(هكذا نسمّي السيارات جبائياً)
بعض التشنّج اللاإرادي
جيراناً طيبين
عندي عشيقة.. الكتابة (بلا أفكار متسرّعة)
مخطوطات تقطعّت بها السبل
أزمات قولون فظيعة
ومزاج صعب
أملك تصوّراً مثالياً للعدالة
(ورثته عن أبي)
جسماً سميناً نوع ما
ومثالية في وضعية حسنة
علبة أقلام جافة
عندي بكالوريا (لنقُل اثننين رياضيات وواحدة أدبية)
رأي
شرف
وعشرات السراويل
حس فكاهة
وعصبيات بالجملة
مكبوتات وقلق
خيال
أيباد
علمُ
زوج نظاّرات
وحلم عنيد
أملك آلة كتابة قديمة
مرتبط جداًّ بها
(ماركة “جيبي” عام 85)
حاسوب صنع صيني
وعثرات من صنعي
ثلاث حقائب ظهر
ومعنويات منكّسة
رِجلان مريضتان
وشيء من الشجاعة
عندي ندبة لا تُمحى في الجبين
(توقيع قادم من طفولة صاخبة)
علبة أدوات
بعض الأوهام
مئات الاستعارات

مائة غرام من الأمل
صداع رهيب
وحلم عنيد
عندي مجموعة صغيرة من أسطونات الفينيل القديمة
إصابات في الساق
تزرّقات في الروح
شهية عصفور
وذاكرة رائعة
عندي ثلاثة أزواج أحذية
عشرون كيلو زيادة
قليل من الطموح
قرية
بيت صغير في منطقة القبائل
بداية سكّري
وطفولة مكسورة
وCV مليء بالخربشات
(مثل قدري)
عندي غثيانات
وقبّعات “بوب” بألوان شتى
معارك خسرتها
جوارب مثقوبة
وقصائد متباينة المستوى
أملك خمسة آلاف ليفر ليس أسترليني (كتاب)
سكّين سويسري
صورة قديمة لعائلتي
وكوفية فلسطينية
ربطة عنق (واحدة)
خمس مركبات (لا صناعية، نقص)
أملك حساباً بنكياً بسبعة ملايين
(سنتيم، سنتيم وبالعملة الوطنية)
مُدّخرات
ذكريات
ترّهات
غراميات محفورة
أنبوبا معجون أسنان
(“كولغايت” لزوجتي، “أكوفريش” لي)
شمس وقحة
سماء كئيبة
جواز سفر
عشر هويات
ألف ندامة
جراح، بعضها نرجسي والآخر ليس ذا بال
بطاقة ناخب
بطاقة “شيفا”3
مشروع مجتمع
رئيس ممدّد
أفق مسدود
ولا أي عُذر
هذا كل شيء
ملاحظة: آه أملك أيضا هذا الشيء
حرّيتي.


مصطفى بن فوضيل

 

* شاعر وكاتب جزائري من مواليد مدينة غليزان، غربي الجزائر، عام 1968. يكتب باللغة الفرنسية في القصّة والرواية والمسرح والشعر والصحافة، من أعماله: “في صحة الجمهورية” (قصص، 1993)، “زارتا” (رواية، 2000)، “زيزي في المترو” (مسرحية، 2001)، “آخر أيام بغداد الستة” (2003).

ترجمة من الفرنسية جعفر خلوفي

العربي الجديد

Print Friendly, PDF & Email
اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى